Skip to content
  • Inicio
  • Traducciones
  • Publicaciones
  • Investigación
  • Docencia
  • Contacto
https://www.gemmaandujar.com
  • Inicio
  • Traducciones
  • Publicaciones
  • Investigación
  • Docencia
  • Contacto

Publicaciones

La didáctica de la traducción jurada desde el autoaprendizaje integrado: propuesta de aplicación francés español

La didáctica de la traducción jurada desde el autoaprendizaje integrado: propuesta de aplicación francés español

La expresión lingüística de la valoración en textos jurisprudenciales: estudio contrastivo francés-español

La expresión lingüística de la valoración en textos jurisprudenciales: estudio contrastivo francés-español

Traducció jurídica i jurada francès-català

Traducció jurídica i jurada francès-català

Traducción entregada frente a traducción publicada: reflexiones sobre la normalización en traducción editorial a partir de un estudio de caso

Traducción entregada frente a traducción publicada: reflexiones sobre la normalización en traducción editorial a partir de un estudio de caso

Anaphore et construction de sens: le cas de l’anaphorique TEL et ses traductions vers l’espagnol

Anaphore et construction de sens: le cas de l’anaphorique TEL et ses traductions vers l’espagnol

Los estereotipos sociales a través del filtro de la traducción: algunos referentes culturales en las traducciones de L’Élégance du hérisson de Muriel Barbery

Los estereotipos sociales a través del filtro de la traducción: algunos referentes culturales en las traducciones de L’Élégance du hérisson de Muriel Barbery
    12…»
  • Aviso Legal
  • Política de Privacidad
  • Política de Cookies

Gemma Andújar Moreno.

© 2026 Copyright.

Tema creado por NoBoDy.