La traducción al castellano de las construcciones de TOUT+gerundio francesas en un corpus de textos periodísticos: algunas reflexiones a partir de un estudio contrastivo
La traduction français-espagnol des titres journalistiques du Monde Diplomatique: un exemple de tension entre adéquation et acceptabilité
Le marqueur de clôture VOILÀ POUR en textes spécialisés: description sémantico-pragmatique et analyse traductologique
El término francés juridiction en textos jurídicos y periodísticos: análisis y comparación de tendencias traductoras