Fictive Orality and Semantic Vagueness from the Translational Perspective: A Case Study of the Word ‘Stuff’ and its Translations into Spanish
Texte et paratexte dans la traduction assermentée des documents universitaires: une approche contrastive français-espagnol
Análisis comparativo del campo semántico del enojo en la obra L’Élégance du hérisson y en sus traducciones al castellano, catalán e inglés
Pràctiques externes per a la mediació lingüística. La cooperació entre empresa i universitat: reptes i avaluació